Một bài thơ về Gorbachev

Tự dưng hôm nay thấy lại một bản dịch cũ về Gorbachev. Thú thật là mình chưa bao giờ cảm tình với bác này, nên mới đi dịch mấy câu gọi là trào phúng  quái đản thế này:

* * *

Так и сошел со сцены Горби,
Так и покинул пьедестал.
Предметом всенародной скорби
Его уход отнюдь не стал.

И все ж сказать ему спасибо,
Хотя б подать ему пальто
Вполне мы, думаю, могли бы.
Да воспитание не то.

Игорь Иртеньев, 1998 г.

* * *

Thế là Gorby đã rời sân khấu
Thế là Gorby rời bục vinh quang.
Cuộc giã biệt đã không thành thứ
Khiến toàn dân đau đớn bàng hoàng.

Dù sao thì nói với ông “Cám ơn”
Hay đưa giúp cho ông chiếc áo khoác
Thì chắc chúng ta cũng làm được.
Nhưng giáo dục của chúng ta hơi khác.

Igor Irteniev, 1998

Thú thật là mấy câu thơ ấy mình đọc được ở đây: http://www.levada.ru/press/2010031101.html

Giới thiệu phim hoạt hình “Pif-paf, ôi-ôi-ôi!”

Vì là mình đã lỡ làm phụ đề cho phim này, nên đương nhiên là mình ưu ái nó rồi 🙂 Và vì tiếc công làm phụ đề, nên cũng cố bôi ra một bài giới thiệu, nhằm câu khách cho phim.

Như mình đã dịch trong phụ đề, đây là một phim hoạt hình, dưới hình thức các tiểu phẩm nhại trên sân khấu. Nội dung thì rất đơn giản. Cómột bài thơ thiếu nhi cực kỳ đơn giản của Nga: Continue reading

Pif-paf, ôi-ôi-ôi!

Tình hình là mình đang ấp ủ ý tưởng làm phụ đề tiếng Nga hoặc/và tiếng Việt cho phim này, nhưng chưa biết bắt đầu từ đâu. Hiện tại phim gốc thì đang download chưa xong, phần text thì cũng cần phải edit cho phù hợp với âm thanh phát ra từ phim. Tóm lại, tình hình là có thể kịp có sản phẩm chào mừng ngày 01/4, ai quan tâm thì chờ, ai không quan tâm thì … thôi.

Continue reading

Đại tá – Alpha

Ngày 26/3/2001 Vladimir Putin được bầu làm tổng thống nước Nga. Ngày hôm nay là kỷ niệm 10 năm, số đẹp ra trò. Chị USY giới thiệu cho mình một bài thơ vui phết, nên mình nhắm mắt dịch bừa 🙂

Tác giả bài thơ này là bình luận thi ca của Gazeta.ru. Bài thơ này được đăng ở http://www.gazeta.ru/column/irtenyev/3565753.shtml


Continue reading

Diễn xuất của ca sĩ opera

Nhân một ngày stress xấu trời 🙂

Diễn xuất của ca sĩ opera

Tất nhiên là các ca sĩ opera phải có một chút tài năng, cụ thể là giọng hát (đây là thứ mà ngay trong thời … hoàng kim nhất thì cầu vẫn vượt quá cung). Tài năng cho phép họ có thể hát trên sân khấu mà không phải hát nhép, và thậm chí đôi khi còn thực hiện vài quả thrill ấn tượng. Nhưng mà vấn đề là ở chỗ họ còn phải diễn xuất nữa. Tất nhiên là cũng có những ca sĩ có tài diễn xuất, nhưng điều này rất hiếm khi xảy ra (ai kỳ vọng quá thì tốt nhất là nên đi ngủ đi), bởi vì khi đó thì thường họ sẽ thích kiếm sống và thể hiện tài năng của mình ở những lĩnh vực khác – trong nhà thờ, trong chính trị chẳng hạn.

Tuy nhiên, rất may là vốn chỉ có rất ít các vở opera đòi hỏi sự tinh tế tâm lý và chiều sâu nhân vật từ các ca sĩ. Do đó mà từ thế hệ này sang thế hệ khấc, các ca sĩ opera đã đúc kết một bộ tiêu chuẩn các mánh lới cho phép họ thể hiện các tình cảm, cảm xúc của con người (hoặc cái mà chúng ta gọi là sự thể hiện). Hiển nhiên là gánh nặng dồn lên đôi tay của ca sĩ rồi (mặt mũi của ca sĩ vốn ít biểu cảm, miệng thì còn bận há ra để hát). Ba tư thế sau đây là ba tư thế phổ biến nhất trên sân khấu opera

1/ Một tay (không phân biệt tay nào) hoặc cả hai tay (cũng không phân biệt tay nào) giang ra hai bên. Cử chỉ thể hiện niềm vui sướng và sự hài lòng với cuộc đời. Thường sử dụng chủ yếu ở những cảnh đầu tiên của vở opera, vì khi mà tình tiết phát triển thì bầu không khí trên sân khấu opera càng lúc càng trở nên ảm đạm và bi quan. Tuy nhiên ở đây có một ngoại lệ đặc biệt, đó là khi ca sĩ hát một aria (thường thì khi vở opera cũng diễn ra một khoảng thời gian kha khá) – tư thế này kèm với việc ca sĩ ngừng mọi chuyển động (vốn chả duyên dáng mấy) trên sân khấu, hai tay giang ra rất ngớ ngẩn, đôi khi ngón tay còn bóp chặt lại – điều này có nghĩa là ca sĩ vừa mới hát một nốt cao nguy hiểm đối với ca sĩ đó.

2/ Một tay (hoặc cả hai) chắp lại trên ngực. Cử chỉ này nói về sự chân thành và thành thực của người đang hát. Cử chỉ này có thể áp dụng được trong toàn bộ vở kịch, vì ở mức độ nào đó, nó làm trung hòa ấn tượng … bịa đặt của mọi chuyện xảy ra trên sân khấu.

3/ Một tay để lên trán (tay nào cũng được), có thể bóp nhẹ, lòng bàn tay hướng lên trên. Cử chỉ này thể hiện sự tuyệt vọng, lương tâm cắn rứt, những dằn vặt tâm hồn, sự lúng túng, riêng biệt hoặc trong tổ hợp với nhau cùng lúc. Càng về sau trong vở kịch thì cử chỉ này càng đươc vận dụng thường xuyên hơn, điều này cần được các bé hiểu rằng, ca sĩ quên béng lời, cần sự can thiệp của người nhắc vở – càng về cuối vở kịch thì xác suất điều này càng tăng.

Đối với đại đa số các vai diễn opera thì ba cử chỉ trên là khá đủ rồi, tất nhiên là ngoại trừ một trường hợp đặc biệt – đó là cảnh … chết. Có lẽ là cần xem xét riêng, vì cái chết cũng hay xảy ra trên sân khấu opera phết, ca sĩ vai chính thông thường một năm chết trên sân khấu cỡ chục lần là ít.

Ở đây cần có sự hoạt động tay rất tích cực, đặc biệt là cử chỉ (3) chiếm ưu thế rõ rệt – một tay để lên trán (tay nào cũng được), có thể bóp nhẹ, lòng bàn tay hướng lên trên. Tay còn lại thì thường để lên vùng bị thương của cơ thể, vết thương nghiêm trọng này theo kịch bản là nguyên nhân của cái chết. Ca sĩ đang hấp hối (không phân biệt giới tính) phải loạng choạng trên sân khấu một thời gian, làm đổ ghế, có thể thêm một ít bát đĩa hoặc các thứ lặt vặt khác, sau đó thì ôm lấy một cái bàn nhỏ, hoặc một vật đạo cụ nào đó. Và động tác ngã xuống chết thường được thực hiện trên các bậc thang – ở đó nhìn đẹp hơn, và khán giả cũng hiểu ngay là đối với nhân vật mọi sự đã kết thúc. Nhưng đối với khán giả và nhà soạn nhạc thì chưa phải tất cả, vì ca sĩ (không phân biệt giới tính) nhất định phải hát một – hai aria trăng trối, để thuận tiện thì ca sĩ hay tựa khuỷu tay lên một bậc thang, hoặc một đầu gối của người tình (trong trường hợp này thì có thể có duet trăng trối)./.

Nhân tiện ở đây mình thâm canh đăng lại bức tranh thú vị này 🙂 – cũng chỉ để giải tỏa stress

Họ (các ca sĩ opera) nghĩ gì khi họ hát

Vị thần bé nhỏ – thơ vui cho thiếu nhi

Nhân một ngày khó chịu…lại phải thấy rằng những lời tốt đẹp thường được quên nhanh, tình người phù du như những sắc màu cầu vồng sặc sỡ trên bong bóng xà phòng…cái bong bóng được gọi là thi ca…Nhưng hình như khi ức chế, mình dịch thơ rất ẩu, huống chi bài thơ lại dài như đòn gánh thế này, keke

Маленький волшебник
Небылица в загадках для детей.

Олеся Емельянова

Чтобы все мечты сбывались
И желанья исполнялись,
Ванечке пришла идея
Стать великим …

Чтобы чародеем стать,
Книжки незачем читать.
Надо загадать желанье
И сказать вслух …

Заклинание придумав,
Трижды дунув, трижды плюнув,
Ваня превратил котенка
В полосатого …

Но тигренок странный что-то!
Очень есть ему охота.
У него Ванюшин вид
Вызывает …

Аппетита испугался
Ваня и на шкаф взобрался.
Превратить тигренка рад
Он в молочный …

Шоколад не получился,
Ваня очень огорчился.
Чтоб сильнее колдовать,
Он забрался под …

Под кроватью встретив мышку,
План придумал наш мальчишка.
Тигра победит она,
Если будет со …

Слон большой с душой мышонка
Запищал от страха громко,
В нору влез под гобеленом,
Проломил собою …

За стеной соседи жили,
С мамой Ваниной дружили.
Чтоб не жаловались, он
Превратил их в мамин …

Клон совсем испортил дело –
Ване от двух мам влетело!
Сговорились и вдвоем
Выпороть хотят …

Вдруг ремень веленьем Вани
Встал как кобра на диване.
Мама спряталась, а клон
Раздавил со страху …

Слон в мышь снова превратился,
Тигр ловить ее пустился.
Ну а Ваня без потерь
За собой захлопнул …

Дверь удары сотрясают.
Тигра что ли там кусают?
Это все увидев, громко
Рассмеялись две …

На девчонок есть управа –
Чародей им не забава!
Заколдует он подружек
В двух пупырчатых …

Ой! Лягушки с Ваню ростом!
Колдовать не так-то просто.
Чтоб быстрей бежать вприпрыжку,
Превратился он в …

От зайчишки толку мало.
Ваню за уши поймала
Старшая сестрица Анна
И помыла с мылом в …

После ванны чародей
Осерчал на всех людей.
Старшую свою сестру
Превратил он в …

Кенгуру по дому скачет,
Мышь рычит, тигренок плачет.
Мама чародея шустро
С кресла прыгнула на …

Люстра с потолка упала,
Мама тигра оседлала.
Ваня быстренько тигренка
Превратил опять в …

Но котенок от чудес
Стал зеленым и облез.
Оставлять нельзя кота
Без усов и без …

Хвост кошачий вряд ли в моде.
Ваня роется в комоде.
Мамин веер пригодится –
Будет хвост, как у Жар- …

Зверо-птица очень злится –
Веер снять с себя стремится.
Ваня превратил, вздыхая,
Чудо-зверя в …

Попугай ругаться начал,
Этим маму озадачил.
Чтоб отвлечь ее, соседей
Ваня превратил в …

Три медведя с огорченья
Съели в доме все печенье.
Мед, с ним чтобы не проститься,
Ваня превратил в …

Съев горчицу, три медведя
Позвонили дяде Феде.
Ведь у них в желудке жар,
Нужен им …

Но ветеринара Ваня
Спрятал в Анином кармане.
Тот же в сумке кенгуру
Сделал скальпелем …

Только из дыры он вышел,
Сразу был покусан мышью.
Ваня, предвкушая драку,
Превратил ее в …

Но собака с дядей Федей
В лес прогнали трех медведей.
И заштопала дыру
Мама в сумке …

Кенгуру, чтоб помнил Аню,
В сумку запихнула Ваню
И на молнию закрыла.
Ваня вызвал …

Крокодил любил кусаться
И на всех зверей бросаться.
Очень кушать он хотел –
Аню вместе с Ваней …

Съел он маму с попугаем
И собаку с громким лаем,
Съел вернувшихся медведей
И вдобавок дядю …

Дядя Федя очень толстый,
Проглотить его непросто!
Лопнул злобный крокодил –
Всех обратно превратил!

2000 г.

Vị thần bé nhỏ
Truyện đố dành cho trẻ em

Olesia Emelianova

Để mơ ước thành sự thực
Mọi mong muốn được thỏa nguyền
Vania bỗng chợt nghĩ
Trở thành người biết phép tiên

Để thành người biết phép tiên
Chẳng phải đọc sách cho phiền
Chỉ cần nói thầm ý muốn
Và đọc to thần chú lên

Khi nghĩ ra câu thần chú
Thổi ba lần, nhổ ba lần
Vania biến mèo nhỏ
Thành chú hổ con lưng vằn

Nhưng hổ con sao lạ quá
Hình như nó rất thích ăn
Thấy Vania là nó
Nước dãi chảy ra ầm ầm

Vania bỗng hoảng sợ
Trèo tót lên nóc tủ ngồi
Và biến hổ con kia lại
Thành sô cô la sữa tươi

Sô cô la chẳng thành công
Vania thất vọng quá
Và để phù phép cho mạnh
Cậu chui xuống dưới gậm giường

Dưới gậm giường có chuột nhắt
Vania lập kế hoạch ngay
Chuột nhắt sẽ thắng được hổ
Nếu to bằng con voi này

Voi to trái tim chuột nhắt
Sợ hãi chít chít kêu vang
Voi chui xuống hang dưới thảm
Nên làm đổ bức tường vàng

Bên tường là nhà hàng xóm
Chơi thân với mẹ hết lòng
Để họ không than trách, cậu
Biến thành bóng mẹ cho xong

Nhưng mà kết quả hỏng bét
Hai mẹ làm thành rối tung
Họ bàn nhau định hợp sức
Đánh cậu bé bằng roi chung

Nhưng Vania phù phép
Roi bay như rắn hổ mang
Mẹ trốn mất, voi hoảng sợ
Nên đè chiếc bóng vỡ tan

Và voi lại biến thành chuột
Hổ bèn nhảy cẫng theo sau
Vania thở nhẹ nhõm
Đóng sập cánh cửa cho mau

Tiếng đập làm rung chuyển cửa
Hay ai cắn hổ bên ngoài?
Nhìn mọi chuyện cười khanh khách
Có hai cô bé nhà ai.

Bực mình với bọn con gái!
Thần chứ nào phải chuyện chơi!
Vania biến hai bạn
Thành hai con ếch sần sùi…

Ếch cao bằng Vania!
Phù phép thật không đơn giản
Để chạy thoát khỏi hai bạn
Vania thành thỏ rừng

Nhưng thỏ chưa kịp chạy trốn
Thì đã bị xách tai hồng
Đó là Anna – chị gái
Mang thỏ đi tắm xà phòng

Vị thần sau khi bị tắm
Nổi điên với hết mọi người
Và đem biến bà chị gái
Thành kenguru cho vui

Kenguru nhảy loạn xạ
Chuột chít chít, hổ khóc um
Mẹ của thần bèn nhanh nhảu
Nhảy ngay lên chiếc đèn chùm

Đèn chùm rơi vỡ ầm ầm
Mẹ ngã ngồi lên lưng hổ
Vania bèn nhanh nhảu
Biến hổ trở lại thành mèo

Nhưng sau bao nhiêu phép lạ
Mèo thành xanh lè trụi lông
Ai lại để mèo như thế
Không ria, mà đuôi cũng không!

Đuôi mèo vốn không thời trang
Vania lục mãi trong tủ
Chỉ thấy cái quạt của mẹ
Thành đuôi chim lửa tuyệt vời

Nhưng mèo con rất bực bội
Tìm cách gỡ cái đuôi công
Thở dài, thần đành hóa phép
Biến mèo thành vẹt cho xong

Vẹt liền bắt đầu chửi bậy
Làm mẹ rất đỗi lo âu
Để cho mẹ được khuây khỏa
Hàng xóm thành ba gấu nâu

Ba gấu nâu thất vọng quá
Ăn sạch bánh quy bánh gai
Để mật ong không hết ngay
Thần biến thành tương hạt cải

Gấu ăn xong tương hạt cải
Bèn gọi chú Fedia
Vì trong dạ dày nóng quá
Cần có bác sĩ khám mà

Nhưng thần lại giấu bác sĩ
Trong cái túi của Anna
Bác sĩ bèn lấy dao mổ
Khoét một cái lỗ chui ra

Nhưng vừa mới chui khỏi lỗ
Thì đã bị chuột cắn luôn
Để không có đám đánh lộn
Chuột được hóa thành chó con

Chó cùng chú Fedia
Đuổi vào rừng ba gấu nâu
Và mẹ lấy kim mạng lại
Lỗ thủng túi kenguru

Kenguru bèn trả thù
Nhét Vania vào túi
Kéo phéc mơ tuya đóng lại
Vania gọi cá sấu ra

Cá sấu vốn hay gây sự
Với mọi loài thú gần xa.
Và nó rất muốn xơi tái
Anna với Vania

Sấu nuốt mẹ cùng con vẹt
Nuốt chó đang sủa váng nhà
Cả đám gấu vừa quay lại
Thêm cả chú Fedia

Chú Fedia rất béo
Nuốt chú nào có dễ đây
Cá sấu độc ác vỡ bụng
Biến tất cả trở lại ngay!

2000

Thư giãn với Adagio trong Hồ thiên nga của Tchaikovsky…

Hehe, đúng là mình đang hơi bị stress. Nhưng … không thể trút giận bằng cách … uống rượu chửi bới đập phá được, đành kiếm cách khác xả stress, như bé Vịt khuyên 🙂

Nhân tiện xin giới thiệu với mọi người một version adagio Hồ Thiên Nga rất chi là hài hước

Số là … năm kia thì phải, lười chả muốn kiểm tra nữa, trên truyền hình Nga xuất hiện một show giải trí khá thú vị. Đại loại là kiểu Dance with Stars, nhưng không phải là khiêu vũ, mà là trượt băng nghệ thuật – một ngôi sao show-bis cùng với một vận động viên trượt băng nghệ thuật tạo thành một đôi, họ tập luyện, mỗi tuần làm một show biểu diễn trên truyền hình, thì cũng có chấm điểm, bị loại, vân vân. Nói chung là chương trình giải trí, nhưng nhờ biên đạo khá sáng tạo, nên cũng có một số tiết mục thú vị

Tiết mục mình giới thiệu dưới đây là do đôi vận động viên Irina Slutskaya và Gediminas Taranda thực hiện. Irina Slutskaya là một nữ vận động viên trượt đơn nữ rất nổi tiếng ở Nga – một huy chương bạc và một huy chương đồng tại Olympic mùa đông năm 2002 và 2004, vô địch thế giới năm 2002, nhiều lần vô địch châu Âu (đã kiểm tra lại, 7 lần vô địch châu Âu năm 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005 và 2006) với những động tác nhảy quay 3 vòng sắc sảo và những động tác quay Biellmann cả hai chân tuyệt vời (double Biellmann-spin with foot change mình viết câu này chuối và tối nghĩa thật!) …. Còn Gediminas Taranda thì được biết đến như một nam diễn viên ballet nổi danh thời những năm 80 tại nhà hát Lớn thời đó vốn cũng đầy sao. Tất nhiên là anh đã giải nghệ, bây giờ hành nghề biên đạo múa ballet.

Mình … rườm rà thế để mọi người có thể hiểu rằng khi hai người này tạo thành một cặp múa trên băng, họ gặp rất nhiều khó khăn. Irina Slutskaya thì chưa bao giờ trượt đôi, múa đôi, còn Gediminas Taranda thì … chưa bao giờ xỏ giày trượt băng. Nhưng đúng là … có tài năng có khác, họ đã cùng luyện tập nhiều – Slutskaya thì dạy Gediminas Taranda trượt trên băng, còn Taranda thì lại dạy lại Irina cách thực hiện các động tác nâng, các tương tác, vân vân. Cùng với tài năng của một biên đạo múa ballet chuyên nghiệp, Taranda đã cùng Aleksandr Zhulin dàn dựng cho đôi múa này một tiết mục rất độc đáo (rất nên xem đối với những ai đang bị stress).

Adagio trong Hồ thiên nga của Tchaikovsky… tất nhiên là quá nổi tiếng rồi, và luôn luôn gợi nên cảm giác rất lãng mạn, tình cảm với cảnh 2 qua dàn dựng của Lev Ivanov… khi trước mắt bạn là một hồ nước huyền diệu với đàn thiên nga trắng. Rồi hoàng tử và công chúa thiên nga Odetta gặp nhau… tóm lại là hết sức lãng mạn với những grand jete, và màn múa đôi  của 2 diễn viên solo chính, rồi điệu múa của thiên nga bé, thiên nga lớn, à mà thôi, cái này ai cũng biết rồi, mình không muốn lạc đề…

Nhưng còn màn múa của Slutskaya và Taranda thì sao? Có lẽ trước hết các bạn hãy xem clip sau đây. Khoảng 2 phút đầu là … các chuyện bên lề, các cảnh luyện tập, ai không thích có thể tua qua, chỉ cần xem ở khoảng 2:20 giây từ lúc bắt đầu clip…

Và hy vọng các bạn cũng có những phút giây thư giãn thoải mái, như  Nina đang cảm thấy bây giờ 🙂

Truyện tiếu lâm về Vladimir Vladimirovich Putin

Tự dưng thấy … chán và lười, chả  muốn làm gì. Thôi ta lăng xê cho cái trang web chuyên sáng tác truyện tiếu lâm về anh Putin cái 🙂 http://vladimir.vladimirovich.ru/

Chả biết có phải kênh PR của anh Putin không nữa, nhưng truyện đăng trong đó khá buồn cười. Xin giới thiệu một truyện nhé

Một lần Vladimir Vladimirovich Putin ngồi trong phòng làm việc của mình và căng thẳng nghĩ – làm sao mình có thể bơm khí đốt Turkmenia qua đường ống Ukraina được.

Bỗng dưng trên bàn làm việc của  Vladimir Vladimirovich chiếc điện thoại của tổng thống đổ chuông. Vladimir Vladimirovich ngay lập tức nhấc máy.

– Này, chú biết không? – trong ống nghe là giọng nói của Tổng thống LB Nga Đinh Văn Gấu (Dmitri Medvedev)  – Anh đang đọc comment blog của anh…

– Cái gì?! – Vladimir Vladimirovich ngạc nhiên – Comment là cái gì mà chú đọc! 2 tuần nữa thì châu Âu của chúng ta chết rét! Comment là cái quái gì?!

– Đấy là châu Âu của chú chết rét, – tổng thống LB Nga nói rất bình tĩnh, – Chú là thủ tướng. Thế thì chú cứ nghĩ đi. Còn chú mà không nghĩ được – anh có thể sa thải chú

– À, chú ăn nói thế hả?! – Vladimir Vladimirovich quát lên. – Thôi được rồi. Được rồi! Thế còn các comment của chú có vấn đề gì?

– Thì anh đang đọc comment đây  – Đinh Văn Gấu nói. – Mà chả hiểu sao bà con cứ hỏi – tại sao đại diện của anh ở Duma Quốc gia lại dùng tiền nhà nước từ máy bay của GazProm bắn thú vật đã được đưa vào Sách Đỏ? Biết trả lời gì bây giờ?

– Chú trả lời thế này này, – Vladimir Vladimirovich nói, – Không ai bắn thú vật cả. Trên thực tế đại diện của chú bay tới Altai để tìm chỗ đặt đường ống khí đốt, vì các đối tác Ukraina của chúng ta….

– Chú làm sao thế! – Gấu không hiểu, – Tại sao lại bay tới Altai?!  Đó là hướng khác hoàn toàn!

– Thế à? – Vladimir Vladimirovich hơi lúng túng, – anh xin lỗi, anh đến tẩu hỏa với Ukraina rồi… Thế thì chú làm thế này nhé… – xóa comment đi, còn cái thằng viết comment ấy, chú ban nick nó quách.

– À há… Đinh Văn Gấu lẩm bẩm, – nhưng mà không tiện lắm … anh đã bảo – các vị comment đi, bây giờ lại xóa và ban nick, thế còn dân chủ thì sao?

– Thì thế là dân chủ chứ còn gì- Vladimir Vladimirovich giải thích, – chú cứ thử vào blog của thằng cha Illarionov mà viết xem. Nó lại chả ban nick chú ngay ấy chứ. Rồi lại còn giật tít – “Anh đã ban nick Gấu”. Chú hiểu không – dân chủ chỉ dành cho các nhà dân chủ thôi. Đối với những người khác không có gì thay đổi.

Dmitri Medvedev trầm ngâm suy nghĩ

Nguyên bản truyện: http://vladimir.vladimirovich.ru/2009-1-15/#an2838

Однажды Владимир Владимирович™ Путин сидел в своем рабочем кабинете и напряженно думал, как же ему прокачать через Украину туркменский газ.

Вдруг на столе у Владимира Владимировича™ зазвонил Президентский телефон. Владимир Владимирович™ немедленно снял трубку.

– Слышь, брателло, – раздался в трубке голос Президента Российской Федерации Дмитрия Анатольевича Медведева, – Я тут ща камменты читаю…

– Че?! – удивился Владимир Владимирович™, – Какие камменты, брателло?! У нас Европа через две недели замерзнет! Какие могут быть камменты?!

– Это у тебя Европа замерзнет, – спокойно отвечал Президент Российской Федерации, – Ты – премьер-министр. Вот и думай. А не придумаешь – я могу и уволить.

– Ах ты вот значит как?! – вскричал Владимир Владимирович™, – Ну ладно! Ладно же! Что там с твоими камментами?

– Так вот я тут читаю камменты, – продолжил Дмитрий Анатольевич, – И тут почему-то все спрашивают – че это мой представитель в Государственной Думе за казенный счет с газпромовского вертолета стрелял занесенных в Красную книгу животных? Че отвечать-то?

– Отвечай так, – сказал Владимир Владимирович™, – Никто ни в кого не стрелял. На самом деле твой представитель в Государственной Думе летал на Алтай чтобы найти там место для нового газопровода, потому что наши украинские партнеры…

– Брателло! – не понял Президент, – Почему на Алтай-то?! Это ж совсем в другой стороне!

– Да? – немного растерялся Владимир Владимирович™, – Ну извини, я тут совсем с этой Украиной уже… ты тогда вот что – ты каммент сотри, а юзера забань. Раз – и готово.

– Ага… – пробормотал Дмитрий Анатольевич, – Ну, вроде неудобно как-то… сам сказал – комментируйте, а тут сразу – сотри и забань… а демократия как же?

– Так это и есть демократия, – пояснил Владимир Владимирович™, – Ты попробуй Илларионову в блог что-нибудь напиши. Он тебя сразу и забанит. Да еще и напишет всем – «Забанил Медведа». Демократия, брателло – она только для демократов. Для всех остальных ничего не меняется.

Дмитрий Анатольевич призадумался.

20 câu nói của Putin đã trở thành thành ngữ

Sao mãi không post được cái entry này nhỉ 🙂

Thật ra thì bài này vốn của RIA Novosti tổng hợp. Sau đó thì VietNamNet có dịch và đăng, tuy nhiên bản dịch của VietNamNet có vài chỗ sai, và cũng chưa dịch đủ. Tất nhiên là Nina thì sẽ luôn nghĩ rằng bản dịch của Nina và chị USY thì hay và chính xác hơn rồi 🙂

Tuy nhiên, chả hiểu sao hôm nay không thể nào đăng cái entry này lên được … Đã định để nguyên văn bên trái, bản dịch bên phải, nhưng Yahoo toàn bảo là bài viết quá dài. Chả hiểu nổi, có gì mà dài nhỉ? Nhưng thôi, nguyên văn ở đây: 20 высказываний Путина, ставших афоризмами

Trước mắt ta dùng tạm cái ảnh của anh Putin do tạp chí Time chỉnh sửa 🙂

Photo-illustration; Painting of Peter the Great: Getty; Putin: Sergei Guneyev / RIA-Novosti for TIME

Còn bản dịch thì ở dưới – thứ tự các câu nói có thay đổi tí chút 🙂

20 câu nói của Putin đã trở thành thành ngữ

Vladimir Putin, người vừa rời vị trí tổng thống Nga ngày 7/5/2008 vừa qua sau tám năm lãnh đạo nước này, đươc người ta nhớ tới còn vì những câu nói đặc sắc của mình…
Dìm chúng vào hố xí

Ông Putin vốn mồm miệng nhanh nhảu. Một trong những câu nói đầu tiên của ông mà đã phá mọi kỷ lục trích dẫn và ngay lập tức “đi vào quần chúng” – đó là câu nói nổi tiếng “dìm chúng vào hố xí”

“Những chiếc máy bay Nga đang và sẽ tiếp tục ném bom ở Chechnia vào căn cứ của bọn khủng bố, và chỉ vào đó thôi. Việc này sẽ còn tiếp tục, dù cho những kẻ khủng bố có ở đâu đi nữa… Chúng tôi sẽ tiếp tục truy đuổi bọn khủng bố ở mọi nơi, chúng tới sân bay thì chúng tôi cũng sẽ tới sân bay. Tức là, tôi xin lỗi nhé, nếu mà bắt được bọn chúng trong hố xí thì chúng tôi sẽ dìm chúng vào hố xí. Thế thôi, vấn đề khép lại hoàn toàn đấy nhé”, – ông nói vào tháng 9/1999 khi vẫn còn là thủ tướng nước Nga

Đắm rồi.

Trả lời câu hỏi của người dẫn chương trình truyền hình CNN Larry King vào tháng 9/2000 muốn biết chuyện gì đã xảy ra với tàu ngầm Kursk của Nga ông Putin đã nói ngắn gọn: “Nó bị đắm”.

Sẽ có tuyết.

“Các bạn có thể thưởng thức một ngày xuân tuyệt diệu trên bờ biển, trong khi đó trên núi lại là mùa đông thật sự. Sáu-bảy tuần trước tôi vừa trượt tuyết ở đó, và tôi biết chắc – đảm bảo sẽ có tuyết thực thụ”, ông Putin nói tại buổi lễ diễn ra ở Guatemala tháng 7/2007 để giới thiệu thành phố Sochi đăng cai tổ chức Olimpic mùa đông 2014.

Nô lệ khổ sai

“Tôi không có gì phải hổ thẹn trước các công dân đã hai lần tín nhiệm bầu tôi làm tổng thống Liên bang Nga. Trong suốt 8 năm ấy tôi đã cày cuốc như nô lệ khổ sai, từ sáng tới khuya, và làm việc đó tận tâm tận lực”, – ông Putin nói tại cuộc họp báo ở Kremli tháng 2/2008.

Nhìn vào đây

“Các vị cần nhìn vào đây này! Và cần phải nghe tôi nói! Còn nếu các vị thấy điều đó không có gì thú vị, thì xin mời…” – đó là lời của ông Putin nói với các đại biểu đang buôn chuyện phiếm tại cuộc họp Chủ tịch đoàn Ủy ban Quốc gia và Hội đồng bảo an vào tháng 11/2003

Cắt

“Nếu như các vị sẵn sàng trở thành những người Hồi giáo cực đoan nhất và sẵn lòng tiến hành thủ tục cắt da, thì tôi mới các vị tới Moskva. Tôi sẽ chỉ đạo tiến hành phẫu thuật này thật hoàn hảo, để cho các vị không còn gì mọc lên được nữa”, – đó là tuyên bố của ông Putin vào tháng 11/2002 sau cuộc gặp gỡ Nga – EU khi trả lời câu hỏi một nhà báo về việc Nga chèn ép tự do ở Chechnia.

Như đồng hồ Thụy Sĩ

“Tôi vẫn mong, giá mà chính phủ ở Moskva, chính quyền địa phương và các cơ quan chính phủ ở Nga cứ như đồng hồ Thụy Sĩ ấy thì tốt quá – gõ không nghỉ đến tận bầu cử, và ngay lập tức sau khi bầu cử, cả trong giai đoạn giữa tháng 3 và tháng 5/2008” – ông Putin nói vào tháng 9/2007 tại cuộc gặp gỡ với các thành viên Câu lạc bộ thảo luận quốc tế “Valdai” ở Sochi.

Họ còn nghe trộm nữa cơ đấy

“Về các đại diện báo chí thì tôi có thể nói giống như bọn tôi đùa, khi tôi còn làm việc ở một tổ chức hoàn toàn khác. Người ta gửi họ đi nhìn trộm, nhưng họ lại đi nghe trộm. Chả đẹp đẽ gì”, – ông Putin nói khi trả lời câu hỏi trực tuyến với người dân Nga vào tháng 10/2006 về việc công bố một câu nói của ông vốn không dành cho báo chí.

Bush cũng chả nhẹ nhàng gì…

“Có nhiều thủ trưởng đấy, nhưng lời nói cuối cùng thì vẫn là của người đứng đầu đất nước. Tất nhiên đó là một gánh nặng đạo đức không nhẹ nhàng gì… Người đứng đầu quốc gia nào cũng thế thôi. Hay các bạn nghĩ rằng ông Bush thì gặp chuyện nhẹ nhàng?” – ông đã trả lời tại cuộc “họp báo lớn” hồi tháng 2

Tai lừa

“Chúng tôi sẽ không tiến hành đối thoại (với các nước Bantic) trên nền tảng bất kỳ yêu sách lãnh thổ nào. Họ sẽ không nhận được vùng Pytalovsk, mà sẽ nhận được tai của con lừa chết”, – ông Putin nói tại cuộc gặp gỡ với tập thể báo “Komsomolskaya Pravda” vào tháng 5/2005 khi nói về yêu sách của Latvia đối với vùng Pytalovsk.

Nhai đờm

“Các vị định nhai đờm (có nghĩa là than vãn) ở đây hàng năm nữa chắc? Chúng ta đã nói bao nhiêu về chủ đề này – từ năm 99 phải không nhỉ? Mà hầu như chẳng có điều gì xảy ra (chả làm được gì), toàn nói và nói. Tất cả đều trộn lẫn vào đó không ngừng nghỉ, với số lượng lớn khủng khiếp. Và không làm gì để thúc đẩy công việc trên lãnh thổ nước Nga. Tôi đã lưu ý chính phủ tới vấn đề này mấy lần rồi, mà rốt cuộc cũng toàn nói và nói. Tôi hiểu, điều này liên quan đến cái gì, và các vị cũng hiểu – đó là sự lobby của các nhà xuất khẩu. Họ nghĩ về lợi ích kinh tế của họ, còn các vị phải nghĩ về lợi ích của nhân dân Nga” – ông nói vào tháng3/2006 tại cuộc họp với các thành viên chính phủ

Những tòa nhà thời Khrushhyov hiện đang bốc mùi

Các vị hãy nghĩ kỹ về vấn đề thay đổi tiêu chuẩn xây dựng nhà ở, trước hết là nhà ở cho các quân nhân, và hãy bắt đầu từ vùng Viễn Đông. Tôi lưu ý các vị tới điều này, và muốn rằng điều đó được làm nhanh chóng và xứng đáng với giới sĩ quan Nga, để cho các quân nhân của chúng ta không phải sống trong những ngôi nhà xây từ thời Khrushhyov đã xuống cấp đến nỗi hiện đang bốc mùi ” – đó là lời ông Putin vào tháng 11/2007 tại cuộc họp với thành phần chỉ huy các lực lượng vũ trang.

Dấu hiệu giới tính

“Nếu như một bà lão mà có những dấu hiệu xác định giới tính thì đã chả còn là bà lão nữa mà thành ông lão rồi. Chính trị không chịu nổi thể giả định”, Putin nói trong cuộc gặp lãnh đạo các hãng thông tấn lớn của nhóm nước G-8 năm 2006 khi trả lời câu hỏi về khả năng cấm vận chống Iran.

Tóm lấy chỗ hiểm

“Tất cả cần một lần và mãi mãi hiểu rằng: phải luôn luôn thực thi pháp luật, chứ không phải chỉ khi nào bị người ta tóm lấy chỗ hiểm”,- Putin nói khi trả lời báo chí Italia vào tháng 11/2003 trong lúc kể về vụ việc YUKOS.

Chân dung vẽ trên trứng

Khi được yêu cầu bình luận về thông tin xuất hiện chân dung tổng thống Nga vẽ trên trứng Phục sinh, ông Putin đã nói: “Vẽ trên trứng á? Tôi không biết là ở đó người ta còn vẽ cả lên trứng mình nữa cơ đấy, tôi chưa thấy bao giờ”.

Lần quan hệ tình dục gần đây nhất

“Người ta còn hỏi tôi bắt đầu quan hệ tình dục từ khi nào”, Putin nói khi kể về cuộc họp báo trực tuyến vào tháng 7/2006. “Vâng, thế đó là bao giờ vậy?” – các nhà báo hỏi lại. “Tôi không nhớ. Nhưng tôi lại nhớ chính xác mình làm điều đó lần gần đây nhất khi nào. Tôi có thể xác định chính xác đến từng phút một”.

Sao lùn trắng

“Lev Matveevich (Zelyonyi, Viện trưởng Viện nghiên cứu Vũ trụ – ND) theo yêu cầu của tôi cách đây không lâu đã đọc một sê-ri bài giảng cho tôi và các đồng nghiệp của tôi trong Hội đồng Bảo an Liên bang Nga về vấn đề hình thành vũ trụ, về các nghiên cứu hành tinh, về nghiên cứu mặt trời, tương tác của Mặt trời, Trái đất và các hành tinh khác. Rất bổ ích và lý thú… Lev Matveevich kể về rất nhiều điều thú vị, ví dụ sau bảy tỷ năm nữa Mặt trời sẽ ngừng hoạt động và biến thành một ngôi sao lùn trắng nào đó. Viễn cảnh này thật đáng buồn, dẫu nó còn rất xa”, – ông thừa nhận tại cuộc họp chủ tịch đoàn Ủy ban Quốc gia ở Kaluga về vũ trụ vào tháng ba năm 2007.

Trước hết là cái đầu

“Tôi nghĩ là ít nhất thì một nhà hoạt động nhà nước phải có một cái đầu. Và để xây dựng các mối quan hệ đa quốc gia thì cần phải hành động không phải theo cảm tính, mà theo lợi ích cơ bản của đất nước của mình”, – ông Putin trả lời tại “cuộc họp báo lớn” vào tháng 2/2008 khi được yêu cầu bình luận phát biểu của bà Hillary Clinton rằng “Putin không có linh hồn”.

Người đàn ông đích thực

Tháng 12/2004, tại cuộc họp báo ở Kremlin khi một nhà báo hỏi – ở Nga có vấn đề với tự do ngôn luận hay không, và ở đâu thì vấn đề này nhiều hơn, ở thủ đô hay địa phương, ông Putin đã trích dẫn lại một lời thoại trong phim: “Trong một bộ phim nổi tiếng của Ý có câu – “người đàn ông đích thực thì phải luôn luôn thử, còn người phụ nữ đích thực thì phải kháng cự”. Ông đề nghị các phương tiện thông tin đại chúng hành động theo câu nói này

Ăn đất

Tại cuộc “họp báo lớn” ở Kremlin khi trả lời câu hỏi một nhà báo Nga về khả năng đổi tiền (denomination) đang làm tất cả lo ngại, Putin đã nói như cắt: “Người ta nói dối cả đấy!” “Thế các vị muốn gì? Muốn tôi phải ăn đất từ chậu hoa và thề trên máu à?” – ông Putin đã trả lời như thế với yêu cầu của nhà báo – bảo đảm là sự kiện này sẽ không xảy ra.

Bôi gỉ mũi ra giấy

“Còn những lời đồn đại về tài sản của tôi hả, tôi có xem vài tờ báo về chuyện này rồi. Toàn là chuyện bốc phét, chả có gì mà thảo với lại chả luận. Chuyện vớ vẩn”, – đó là lời của ông Putin tại “cuộc họp báo lớn”, khi trả lời câu hỏi của một phóng viên phương Tây về các nguồn tài sản của tổng thống Nga, mà nhà báo này nói rằng đây là tài sản lớn nhất châu Âu. “Tất cả là những gì người ta ngoáy từ mũi ra rồi bôi ra báo của mình”, – ông Putin bổ sung trong tiếng cười của cả khán phòng.

Nhận xét cá nhân của Nina – anh Putin này nói năng mị dân quá thể!

À, còn vài lời vui ý nhọn của anh Putin nữa chứ!

Lời vui ý nhọn của anh Putin

Hehe, thế là hôm nay nước Nga chính thức bầu tổng thống mới thay cho anh Putin. Nói gì thì nói, anh Putin này vẫn là một nhân vật đặc sắc, và nói năng cũng rất chi là độc đáo. Xin giới thiệu với các bạn một số “lời vui ý nhọn” của anh Putin tại cuộc họp báo lớn lần thứ bảy và cuối cùng vừa diễn ra ngày 14 tháng 2 năm 2008 (trong 2 nhiệm kỳ tổng thống của mình thì mỗi năm anh Putin tiến hành một cuộc họp báo lớn). Tất nhiên là Nina dịch theo kiểu nhí nhảnh một tý cho vui 🙂



“Мы не будем обезьянничать”. – chúng tớ sẽ không làm trò khỉ


Để thuận tiện, Nina xin để nguyên văn bên trái, bản dịch bên phải 🙂


“Мне для того, чтобы выстраивать отношения с Дмитрием Анатольевичем Медведевым, если он будет избран президентом, не нужно вешать его портрет”.

Đ củng cố quan hệ với anh Đinh Văn Gấu (Dmitri Medvedev), nếu anh ấy được bầu làm tổng thống thì tớ chẳng cần phải đi treo chân dung của anh ấy lên

“Пускай они решают свои проблемы, с ожирением борются”.

Sao bọn họ rảnh thế nhỉ, họ cứ giải quyết vấn đ của họ đi, cứ đấu tranh với bệnh béo phì đi

“Посплю как следует”

Tớ sẽ ngủ bù cho đã mắt

“Каждый должен мотыжить, как сказал Святой Франциск, свою землю”

Như thánh Francois đã nói, mỗi người phải cày xới ruộng của mình

“Мы не будем обезьянничать”

Chúng tớ sẽ không làm trò khỉ

“За последние годы очень многое было сделано действующим губернатором (Абрамовичем). …надо отдать должное, Абрамович не пожадничал, он начал с того, что вкладывал и личные ресурсы, деньги в возрождение региона”

Trong những năm gần đây thì ngài đương kim thống đốc (Abramovich) đã làm được rất nhiều việc. … Mà (tớ) cũng phải thừa nhận, anh Abramovich đã không keo kiệt, anh ý bắt đầu bằng việc đầu tư cả tiền bạc lẫn tài sản cá nhân vào việc hồi sinh khu vực này

“Конечно, можно, как у нас в некоторых местах говорили, шило – в стенку и на боковую залечь. Я думаю, что пока рановато”.

Thì tất nhiên, như vài nơi ở chỗ chúng ta nói ấy, có thể là gác cái dùi lên tường và nghỉ ngơi. Nhưng tớ nghĩ, là hiện giờ viêc này còn sớm quá

“Валентинку” мне пока никто не успел подарить, потому что я готовился к встрече с вами и сразу же после того, как позанимался спортом сегодня утром, я, ни с кем не общаясь, приехал сюда в этот зал и просто никого не видел. С Днем святого Валентина жена меня, конечно, поздравила, однако “валентинку” зажала”.

Chưa ai kịp tặng thiệp Valentin cho tớ, (hình như đoạn này các báo dịch chán rồi, mình chả hơi đâu dịch lại)

“Что касается различных слухов по поводу моего денежного состояния, я смотрел некоторые бумажки на этот счет. Это просто болтовня, которую нечего просто обсуждать. Чушь… Все выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам”.

Còn những lời đồn đại về tài sản của tớ hả, tớ có xem vài tờ báo về chuyện này rồi. Toàn là chuyện bốc phét, chả có gì mà thảo với lại chả luận. Chuyện vớ vẩn … người ta ngoáy từ mũi ra rồi bôi ra báo của mình

“Мы что ли ведем себя агрессивно? Мы что ли базы новые создали? Мы что ли третий позиционный район сделали. Францию спросили, когда заявили о создании нового позиционного района? Шиш! ..”.

Chúng tớ mà xử sự hung hăng ấy à? Chúng tớ xây dựng căn cứ mới hả? Hay chúng tớ làm thêm vùng định vị thứ ba? Bọn họ có hỏi nước Pháp khi xây dựng vùng định vị thứ ba hay không? Xì!

“Не могу сказать, что меня утомил какой-то отдельный пункт в рабочем графике: он у меня очень напряженный – спорт, работа и какие-то развлечения. …Вот, по сути, и вся моя жизнь за эти восемь лет – как длительная командировка, которая по сути вырвала меня из графика нормальной человеческой жизни”.

Tớ cũng không thể nói rằng có điểm cụ thể nào trong thời gian biểu làm cho tớ mệt: thời gian biểu của tớ thì căng thẳng lắm – thể thao, công việc và một vài cái giải trí… Thì đấy, nói chung đó là toàn bộ đời tớ trong 8 năm vừa qua – như một chuyến công tác dài nhổ tớ ra khỏi cuộc sống con người bình thường

“Все равно министр начинал натягивать на себя административное одеяло”.

Dù sao thì bộ trưởng cũng bắt đầu khoác lên mình tấm chăn quản trị

“Нет такой таблетки от коррупции, которую принял и выздоровел”.

Làm gì có viên thuốc chống tham nhũng nào, đ mà chỉ cần uống là khỏe

Врут они все, не верьте…Вы хотите, чтобы я ел землю из горшка с цветами и клялся на крови?”.

Người ta nói dối cả đấy, đừng có tin. Các vị muốn tớ phải ăn đất từ chậu hoa và thề trên máu à?”

“Разные люди склонны западать на разные вещи – кто-то попадает в зависимость от табака, кто-то, прости Господи, от наркотиков, кто-то становится зависимым от денег. Говорят, что самая большая зависимость – от власти. Я этого никогда не чувствовал”.

Nhiều người khác nhau thì có xu hướng phụ thuộc vào nhiều thứ khác nhau – người thì lệ thuộc thuốc lá, người thì, lạy Chúa, lệ thuộc ma túy, còn có người thì lại quá lệ thuộc vào tiền. Người ta thường nói rằng sự lệ thuộc lớn nhất – đó là lệ thuộc quyền lực. Tớ chưa bao giờ cảm thấy sự lệ thuộc này (của tớ)