Signore, ascolta! – Thưa chủ nhân, xin hãy nghe em nói!

Tự  dưng mình lại nổi cảm hứng với aria này, tất nhiên không hẳn là chị béo không có lỗi với cái nốt kết pianissimo vô tận 🙂

Bối cảnh:
Liú, hoàng tử Calaf, và nhà vua bị lật đổ Timur chứng kiến cảnh tử hình hoàng tử Ba Tư, người đã thua cuộc trong cuộc thi chiếm lấy trái tim của công chúa Trung Hoa Turandot. Ứng viên cần trả lời ba câu đố của công chúa, và nếu trả lời đúng thì sẽ được lấy công chúa, còn giá của câu trả lời sai là cái chết. Nhưng Calaf nhìn thấy Turandot, phải lòng nàng ngay lập tức và quyết định thử trả lời ba câu đố. Liú hát aria này van nài Calaf đừng mạo hiểm cuộc đời vì công chúa.

Montserrat Caballe “Signore ascolta”
Turandot
Gran Teatro del Liceo de Barcelona, 1975

Đây là aria đầu tiên của Liu trong vở “Turandot” của Giacomo Puccini, và ngay lập tức lấy cảm tình của khán giả. Một giọng soprano dịu dàng đầy sự hy sinh và chịu đựng (tất nhiên là chịu đựng vô ích) – khán giả còn cần gì hơn chứ! Và nốt ngân cuối cùng đủ để khiến những trái tim cứng rắn nhất tan ra thành nước (thế mà hoàng tử Calaf vẫn chả thay đổi quyết định!).

Cần phải nói thêm một chút để hiểu rõ hơn phần lời. Khi nhà vua Timur thua trong cuộc chiến, ông bị lật đổ, bị mù, và lạc mất con trai (Calaf). Liu là một nữ nô lệ trong cung, nhưng đã luôn bên ông trong suốt chặng đường trốn chạy gian nan, chỉ vì có một lần trong cung hoàng tử Calaf đã mỉm cười với cô! Đúng là nụ cười ngàn vàng.

Sau đây là phần dịch chém gió lời của aria này:

Signore, ascolta!
Deh!, signore, acolta!
Liù non regge più!
Si pezza il cuore! Ahimè,
quanto cammino
col tuo nome nell’anima
col nome tuo nell’labbra
Ma se il tuo destino,
doman, sarà deciso,
noi morrem
sulla strada dell’esilio.
Ei perderà suo figlio…
io l’ombra d’un sorriso!
Liù non regge più!
ha pietà!
Thưa chủ nhân, xin hãy nghe em nói!
Thưa chủ nhân, xin người hãy lắng nghe!
Liù không thể im lặng hơn được nữa!
Trái tim đau như thắt! Than ôi,
Biết bao dặm đường xa khổ cực
Mà trong tim nhắc mãi một tên người
Mà trên môi nhắc mãi một tên người
Nhưng nếu số phận ngài sẽ định đoạt
Vào ngày mai sẽ định đoạt, than ôi
Thì trên đường đi đày khổ ải
Liù và ông sẽ chết mất, hỡi người!
Ông sẽ mất người con trai duy nhất…
Liù sẽ mất đi một bóng nụ cười!
Liù không thể im lặng hơn được nữa!
Hãy rủ lòng thương xót, hỡi người!
Advertisements

2 thoughts on “Signore, ascolta! – Thưa chủ nhân, xin hãy nghe em nói!

  1. Pingback: Non piangere, Liù – Đừng khóc nữa, ơi Lìu | Một góc của Nina ...

  2. Pingback: In questa reggia – Trong cung điện này | Một góc của Nina ...

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s