Bài hát thiếu nữ dịu dàng – Dmitri Shostakovich

Bài này là do em Chibura Hakkai giới thiệu cho mình


The First Train: Tender Girl Song
Composer: Dmitri Shostakovich (1906-1975)
Performers:
Victoria Evtodieva (soprano)
Liudmila Shkirtil (mezzo-soprano)
Yury Serov (piano)

Vốn đây là bài hát trong phim “Первый эшелон” (chắc dịch là Đoàn tàu đầu tiên, đội quân đầu tiên). Phim này thì tiếc là mình chưa xem, nói về khai hoang thảo nguyên và đoàn thanh niên. Theo những gì mình đọc sơ, thì đây là một bộ phim hay, đánh dấu bước ngoặt trong nghệ thuật điện ảnh Xô viết – từ những cảnh quay màn ảnh rộng, và thay đổi khỏi những “mực thước điện ảnh thời Stalin”. Và đây cũng là bước đệm quan trọng giúp cho đạo diễn Kalazotov sau này có được phim “Khi đàn sếu bay đến”.

Nhưng những điều đó để khi nào mình có thời gian xem phim đã. Còn bây giờ nói về bài hát trong phim. Hai giọng mezzo và soprano hòa quyện với nhau, như hai khía cạnh trong tâm hồn một thiếu nữ dịu dàng… À, mà làm sao lại có thể quên rằng nhạc sĩ của phim là Dmitri Shostakovich chứ nhỉ!

ДЕВИЧЬЯ ЛАСКОВАЯ

Марк Лисянский

Ой, подруженьки, что я делаю,
Мне без милого нет житья.
Все зовут меня в жизни смелою,
А в любви оробела я.

Как увижу вдали любимого,
Так навстречу к нему бегу.
А как встретимся — ни единого
Слова вымолвить не могу.

Жавороночек, пташка малая,
Ты любимому передай,
Что любовь моя небывалая
Переполнилась через край.

Он, подруженьки, ой, родимые,
Счастье — вот оно, под рукой!
Ах, зачем же порхаю мимо я
И теряю опять покой?

BÀI HÁT THIẾU NỮ DỊU DÀNG

Mark Lisyansky

Ôi các bạn, tôi đang làm gì thế,
Không thế làm gì nếu chẳng có chàng.
Ai cũng bảo tôi là người mạnh mẽ,
Nhưng trong tình yêu tôi hóa nhát gan.

Vừa mới thấy bóng người thương xuất hiện,
Tôi vội nhanh chạy đến bên người.
Nhưng khi gặp, tôi không nói được,
Không thể nói ra dẫu chỉ một lời

Chim chiền chiện, ơi chim bé nhỏ
Hãy chuyển lời tôi đến cho chàng,
Rằng tình yêu trước đây tôi chưa biết
Giờ đầy trong tim, và sắp ngập tràn.

Ôi các bạn, những cô bạn quý,
Hạnh phúc rất gần, hạnh phúc là chàng!
Ôi, cớ sao tôi bay ngang qua mất,
Để bây giờ trong dạ lại chẳng an?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s