Trước lúc chia tay – Dmitri Shostakovich

Bài này kể ra mà nói thì nhẹ nhàng hồng hồng tuyết tuyết hơn hẳn những bài trước đây trong chuỗi ca khúc phổ thơ dân gian Do Thái. Cho nên dù nói về cảnh chia tay, nhưng mình chả thấy đau thương gì mấy, trong sự so sánh với các bài trước 🙂

Link clip thể hiện thì vẫn thế :), trong clip này có thêm giọng tenor A. Maslennikov (mình cũng chưa tìm hiểu bác này là ai)

http://youtu.be/7OAKa3lKs-c?t=7m48s
Dmitri Dmitriyevich Shostakovich (1906-1975) , “Pered dolgoj razlukoj”, op. 79 no. 4 (1948)
Thể hiện:

  • Nina Dorliak (soprano)
  • Aleksei Maslennikov (tenor)
  • Dmitri Shostakovich (piano) 
Перед долгой разлукой

– Ой, Абрам, как без тебя мне жить!
Я без тебя, ты без меня –
Как нам в разлуке жить?

– А помнишь, в воротах со мной стояла –
Что по секрету ты мне сказала?
Ой, ой, Ривочка, дай твой ротик, девочка!

– Ой, Абрам, как мне жить теперь?
Я без тебя, ты без меня, –
Ой, как без ручки дверь!

– А помнишь, гуляли с тобой мы в паре –
Что мне сказала ты на бульваре?
Ой, ой, Ривочка, дай твой ротик, девочка!

– Ой, Абрам, как мне жить теперь?
Я без тебя, ты без меня, –
Как нам без счастья жить?

– Ой, Ривочка, как без тебя мне жить!
Я без тебя, ты без меня, –
Как нам без счастья жить?

– Ты помнишь, я красную юбку носила?
Ой, как тогда я была красива!
Ой, Абрам! Ой, Абрам!

– Ой, ой, Ривочка, дай твой ротик, девочка!

Trước lúc chia tay

– Ôi, Avbram, em làm sao sống được!
Khi em thiếu anh, anh chẳng có em đây
Trong cách xa ta sao sống qua ngày?

– Em có nhớ khi cùng anh trước cổng
Em nói điều gì rất khẽ với riêng anh?
Ôi Rivochka, môi em mới thật xinh!

– Ôi, Avbram, em làm sao sống được!
Khi em thiếu anh, anh chẳng có em đây
Như cánh cửa không tay nắm vậy!

– Em có nhớ khi ta cùng đi dạo
Em nói gì trên đại lộ với anh?
Ôi Rivochka, môi em mới thật xinh!

– Ôi, Avbram, em làm sao sống được!
Khi em thiếu anh, anh chẳng có em đây
Thiếu hạnh phúc làm sao sống qua ngày?

– Ôi, Rivochka, anh làm sao sống được!
Khi anh thiếu em, em chẳng có anh, đây
Thiếu hạnh phúc làm sao sống qua ngày?

– Anh có nhớ ngày em may váy đỏ?
Mặc nó vào trông em mới thật xinh!
Ôi, Avbram! Ôi, Avbram!

– Ôi Rivochka, môi em mới thật xinh!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s