Bươm bướm – thơ không đề của Fet

Tình cờ thấy trên mạng bài thơ này của Fet, nhẹ nhàng dễ thương như một cánh bướm, dịu dàng như nhung… mà mình cũng đang có hứng dịch bừa…

Bươm bướm – ảnh chỉ có tính chất minh họa

* * *

Афанасий Фет

Ты прав. Одним воздушным очертаньем
Я так мила.
Весь бархат мой с его живым миганьем –
Лишь два крыла.

Не спрашивай: откуда появилась?
Куда спешу?
Здесь на цветок я легкий опустилась
И вот – дышу.

Надолго ли, без цели, без усилья,
Дышать хочу?
Вот-вот сейчас, сверкнув, раскину крылья
И улечу.

* * *

Afanacy Fet

Anh đã đúng. Em duyên dáng thế
Chỉ nhờ đường cong không khí mà thành.
Tất cả lớp nhung lấp lánh và linh hoạt
Chỉ là hai chiếc cánh mong manh.

Đừng có hỏi: Em từ đâu đến?
Hay tò mò – em vội đi đâu?
Em nhẹ nhàng hạ xuống bông hoa ấy.
Thấy không – em đang hít thở sâu.

Em có muốn thở lâu không nhỉ?
Mục đích không, cố gắng chẳng một ly,
Ồ được rồi, em xòe đôi cánh
Trắng tinh khôi, và sẽ bay đi.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s