Trong vườn – Andrei Dementiev

Bạn Phạm Hồng Hà đề nghị dịch tiếp thơ Andrei Dementiev, vì “có cảm giác là chất thơ của ông rất giàu nhạc điệu”. Mình thì vốn lười nên chỉ thích những bài thơ ngắn, hy vọng không làm bạn thất vọng.

Mưa tháng bảy trong vườn

 
В САДУ

Андрей Дементьев

Вторые сутки
Хлещет дождь.
И птиц как будто
Ветром вымело.
А ты по-прежнему
Поешь,—
Не знаю,
Как тебя по имени.

Тебя не видно —
Так ты мал.
Лишь ветка
Тихо встрепенется…
И почему в такую хмарь
Тебе так весело поется?

TRONG VƯỜN

Andrei Dementiev

Hai ngày rồi
Mưa vẫn xối.
Và dường như gió
Đuổi hết chim đi.
Chỉ mình em thôi
Vẫn ca như trước
Tôi còn chưa biết,
Em tên là gì.

Không nhìn thấy em –
Vẫn còn bé lắm.
Một cành cây thấp
Khẽ khàng lay lay…
Ngày mờ mịt dường này
Sao em hát vui thế nhỉ?

Advertisements

One thought on “Trong vườn – Andrei Dementiev

  1. Pingback: for a stormy night | My Soul, Bits and Pieces

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s