Odessa, opera và Pushkin

Tự dưng hôm nay hứng chí nhớ về thời thơ dại nông nổi của mình, và nhớ mấy dòng thơ Pushkin viết về nhà hát opera và ballet Odessa.  Nhìn ảnh vẫn thấy đẹp, như thời tuổi trẻ nông nổi 🙂


Nhà hát Opera và Ballet thành phố Odessa, một trong những nhà hát đẹp nhất Liên Xô cũ.

Mấy dòng thơ này thì Pushkin viết trong Evgeny Onegin. Nói là trong, nhưng thật ra là cái chương ngoài lề, không đưa vào truyện chính (hình như bây giờ gọi là ngoại truyện, nhưng tiểu thuyết lại bằng thơ, thế thì là gì nhỉ?). Chương này kể về Odessa, nơi Pushkin đã sống 1 năm trong cảnh lưu đày, và cũng có chân dung bằng thơ của vài mỹ nhân.

Но уж темнеет вечер синий,
Пора нам в оперу скорей;
Там упоительный Россини,
Европы баловень – Орфей.
Не внемля критике суровой,
Он вечно тот же; вечно новый.
Он звуки льет – они кипят.
Они текут, они горят.
Как поцелуи молодые,
Все в неге, в пламени любви,
Как зашипевшего аи
Струя и брызги золотые…Александр Пушкин
Nhưng chiều xanh đã dần tím sẫm,
Đã tới giờ ta đến Opera;
Nơi đó có Rossini quyến rũ,
Chàng Orpheus của lục địa già.
Không cần quan tâm đến phê bình nghiêm khắc
Vẫn luôn là mình, vẫn luôn mới tươi.
Rót âm thanh, và chúng sục sôi.
Chúng chảy ra, chúng cháy lên rồi.
Như những nụ hôn trẻ trung phơi phới,
Tất cả trong êm dịu lửa tình yêu,
Như những tia và bọt ánh vàng
Của rượu ay mới vừa sôi trong cốc…Aleksandr Pushkin

Chú thích: ay là môt loại rượu champagne nổi tiếng, tên này xuất phát từ tiếng Pháp le vin d’Ay. Mình chỉ biết thế thôi.

Ngày trước khi đọc mấy dòng này, mình luôn nhớ đến Anh thợ cạo thành Seville (Il Barbiere di Siviglia) – vở opera duy nhất của Rossini được dựng ở nhà hát opera Odessa thời đó, nhớ Largo al factotum tưng bừng… Bây giờ thì mình còn nhớ đến vài vở khác nữa, và nhớ sự “вечно тот же” của Rossini nữa chứ. Có giai thoại rằng vốn ouverture của vở Anh thợ cạo thành Seville vốn ban đầu là khác, nhưng thấy không thành công lắm, thì Rossini lấy ngay một ouverture của một vở opera khác của chính ông thêm vào! Mà nói chung, ca sĩ A hát được một vai của Rossini chẳng hạn thì có thể đoán được dễ dàng, là anh ta/cô ta có thể hát thêm vài vai khác nữa không. Mà đầu óc mình cũng đen tối, nhớ toàn những thứ quái đản như thế này…

Advertisements

One thought on “Odessa, opera và Pushkin

  1. Pingback: “La calunnia” – Aria về vu khống của Don Basilio | Một góc của Nina …

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s