Bức tượng ở Hoàng thôn – Pushkin

Bỗng dưng hôm nay tình cờ thấy bài thơ này, vừa ngắn, vừa lạ, vừa có hình minh họa, vừa được phổ nhạc. Người phổ nhạc là nhà soạn nhạc  César Antonovich Cui (1835-1918) , một trong các thành viên của “Nhóm Khỏe” («Могучая кучка») lừng danh trong lịch sử nhạc cổ điển Nga. Cứ theo chỗ mình đọc được (bên recmusic) thì bài romance này mang tên “Carskosel’skaja statuja”, op. 57 trong số các sáng tác của C.A.Cui.

* * *
Царскосельская статуя

Александр Пушкин

Урну с водой уронив,
Об утьёс её дева разбила.
Дева печальна сидит,
Праздный держа черепок.

Чудо! Не сякнет вода,
Изливаясь из урны разбитой:
Дева, над вечной струёй,
Вечно печальна сидит.

* * *
Bức tượng ở Hoàng thôn

Aleksandr Pushkin

Cô nàng đánh rơi bình nước
Bình va phải đá vỡ tan
Cô nàng ngồi buồn rười rượi
Tay cầm mảnh vỡ bẽ bàng.

Ô hay! Nhưng nước không cạn
Từ chiếc bình vỡ vẫn tuôn
Cô nàng ngồi trên nguồn suối
Trăm năm vẫn rượi rượi buồn

Mặc dù mình cảm giác là clip minh họa này chưa hay lắm, nhưng mà chưa tìm được cái bản nào tốt hơn 🙂

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s